□検索上位キーワード《米大統領選》と本日の控え

どうもー、こんばんは。

きょうのわたしの気分はぼちぼちでした・・・。

割とよくニュースなどや、その他でも「米大統領選」についてが話されているということらしいんですよね…。

それでは、「米大統領選」に関連する動画をご紹介しておきます。

町山智浩:米大統領選のもう一つの見方

へー・・・。

ちなみに・・・

【質問内容】

英新聞記事の訳が正しいかの確認・添削お願いします。 自分なりに訳してみたのですが自信がなくて。 米大統領選についての記事です Clinton’s advantage over Trump is at the edge of the poll’s margin of error in the four-way contest and outside the margin of error in the head-to-head ballot. トランプに勝るクリントンの利点は、四つのコンテストで世論調査の誤差の発生する余地の端にあり、そして、一対一の投票では、世論調査での誤差の発生する余地の外側にあります。 つまり、4つのコンテストでは世論調査でクリントンが僅差で勝つだろう。1対1の投票(米大統領選本番)では圧勝するだろう。という意味ですか? また4つのコンテストとは何を指すのでしょうか?

【ベストアンサーに選ばれた回答】

the four-way contest は「4人の大統領候補による大統領選挙選」のことです。ヒラリーとトランプ以外にGary JohnsonとJill Steinが立候補しているようです。(知りませんでしたが・・) the poll’s margin of errorは、世論調査の誤差のことです。 at the edge ofは「 ~の縁[端]に[で]」という意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=at+the+edge+of Clinton’s advantage over Trump is at the edge of the poll’s margin of error in the four-way contest and outside the margin of error in the head-to-head ballot. クリントンのトランプに対する支持率のリードは、4人の候補による争いでは、統計の誤差ギリギリ(近辺)で、1対1の投票では統計の誤差の外側にある(統計の誤差より大きい)。 例えば、統計の誤差が5%だとすると、 以下の候補のうち誰に投票しますか? Hillary Clinton 45% Donald Trump 40% Gary Johnson 10% Jill Stein 5% クリントンとヒラリーのどちらに投票しますか? Hillary Clinton 55% Donald Trump 45% のような状態のことを上記の記事は述べています。 ※参考にしてください。

引用元

今日の知恵袋には、こんなご相談もありました。

なんとなく、何やらお饅頭について興味あります。

それでは明日まで、さようなら。

スポンサーリンク
レクタングル大
レクタングル大
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
スポンサーリンク
レクタングル大

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>